Interpretariato

  • Interpretazione Simultanea

    La Dott.ssa Orsetta Lopane è specializzata nell’Interpretazione Simultanea in lingua Italiana, Inglese, Francese e Spagnola. Fornisce un supporto linguistico in occasione di visite aziendali, convegni, conferenze, festival, collaborazioni imprenditoriali straniere ed assistenza a delegazioni italiane all’estero.

    Con la definizione di interpretazione simultanea viene inteso il lavoro di traduzione immediata di un discorso da una lingua a un’altra nel suo immediato svolgersi.

    È un tipo di traduzione normalmente usata in assemblee e convegni internazionali per permettere a un uditorio composto di persone parlanti lingue diverse di seguire lo svolgersi dei lavori, ciascuno nella propria lingua.

  • Interpretazione Consecutiva

    La Dott.ssa Orsetta Lopane è specializzata nell’Interpretazione Consecutiva in lingua Italiana, Inglese, Francese e Spagnola. Fornisce un supporto linguistico in occasione di visite aziendali, convegni, conferenze, festival, collaborazioni imprenditoriali straniere ed assistenza a delegazioni italiane all’estero.

    L’interpretazione consecutiva viene svolta senza l’ausilio di cuffie. Questo tipo di tecnica è utilizzato laddove sia richiesta solo una lingua straniera.

    Normalmente nell’interpretazione consecutiva l’interprete è di fianco all’oratore: ascolta e prende nota con una particolare tecnica di presa d’appunti. Non appena l’oratore ha terminato (ogni sezione di discorso non dovrebbe superare i 3-5 minuti) l’interprete prende il microfono e riproduce l’intervento nella lingua d’arrivo.

  • Interpretazione Trattativa

    La Dott.ssa Orsetta Lopane è specializzata nell’Interpretazione di Trattativa in lingua Italiana, Inglese, Francese e Spagnola. Fornisce un supporto linguistico in occasione di visite aziendali, convegni, conferenze, festival, collaborazioni imprenditoriali straniere ed assistenza a delegazioni italiane all’estero.

    Per interpretazione di trattativa si intende il servizio svolto da un interprete che traduce durante un incontro fra due o più persone durante un colloquio istituzionale, un incontro fra diplomatici ad esempio oppure un meeting o un pranzo d’affari presso un’ azienda.

  • Chuchotage

    La Dott.ssa Orsetta Lopane è specializzata nell’Interpretazione sussurrata o chuchotage in lingua Italiana, Inglese, Francese e Spagnola. Fornisce un supporto linguistico in occasione di visite aziendali, convegni, conferenze, festival, collaborazioni imprenditoriali straniere ed assistenza a delegazioni italiane all’estero.

    Questa tecnica viene utilizzata quando vi sono poche persone (massimo 2 per ogni interprete) che necessitano della traduzione degli interventi.

    Nell’interpretazione sussurrata (o chuchotage) che consiste in una simultanea senza ausilio tecnico e cabina, l’interprete è seduto o è in piedi di fianco alla persona e gli sussurra la traduzione nella lingua d’arrivo.